Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. About the shipping fee, could you give me a quota...

soulsensei Translated by soulsensei
Thank you for your reply.
About the shipping fee, could you give me a quotation again for the event of goods being sent to Japan?

Also, if possible, could our firm’s FedEx account be used for the shipping?

In any case, since the goods will be sent to Japan,
please inform us of the amount required for your company to send them over?
Also, in regards to the sales, when will your company hold this sales until?
I will like to confirm that the goods will be sold at s price that is not different from the wholesale price.


User's Request Text
返信ありがとうございます。
送料ですが、日本まで発送した場合で再度見積をください。

また可能であれば、発送に関してですが、当社のfedexのアカウントを使って発送することは可能ですか?

いずれにしても日本まで発送してもらうので、御社が発送した場合の金額を教えてください。
また、セールについてですが、いつまで御社はセールを実施していますか?
卸値とそこまで差がない価格で販売をしているので、確認したいです。



Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
198

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$17.82

Translation time
8 minutes

Freelancer
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpninfo.com/tag/by-mondomover

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)