Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. About the shipping fee, could you give me a quota...
Original Texts
返信ありがとうございます。
送料ですが、日本まで発送した場合で再度見積をください。
また可能であれば、発送に関してですが、当社のfedexのアカウントを使って発送することは可能ですか?
いずれにしても日本まで発送してもらうので、御社が発送した場合の金額を教えてください。
また、セールについてですが、いつまで御社はセールを実施していますか?
卸値とそこまで差がない価格で販売をしているので、確認したいです。
送料ですが、日本まで発送した場合で再度見積をください。
また可能であれば、発送に関してですが、当社のfedexのアカウントを使って発送することは可能ですか?
いずれにしても日本まで発送してもらうので、御社が発送した場合の金額を教えてください。
また、セールについてですが、いつまで御社はセールを実施していますか?
卸値とそこまで差がない価格で販売をしているので、確認したいです。
Translated by
soulsensei
Thank you for your reply.
About the shipping fee, could you give me a quotation again for the event of goods being sent to Japan?
Also, if possible, could our firm’s FedEx account be used for the shipping?
In any case, since the goods will be sent to Japan,
please inform us of the amount required for your company to send them over?
Also, in regards to the sales, when will your company hold this sales until?
I will like to confirm that the goods will be sold at s price that is not different from the wholesale price.
About the shipping fee, could you give me a quotation again for the event of goods being sent to Japan?
Also, if possible, could our firm’s FedEx account be used for the shipping?
In any case, since the goods will be sent to Japan,
please inform us of the amount required for your company to send them over?
Also, in regards to the sales, when will your company hold this sales until?
I will like to confirm that the goods will be sold at s price that is not different from the wholesale price.