Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your message. I have given the JAL coupon to the rec...

This requests contains 206 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marifh , kumako-gohara , saori9994 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Sep 2019 at 17:46 2063 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
JALクーポンはチェックイン時に受付の女性に渡しました。クーポンを渡した時の受領証は受け取っていません。2人の受付の女性がJALクーポンを数えていたので覚えているはずです。受付の女性の名前は覚えていませんが顔は覚えてます。
チェックイン受付の女性に確認してくれませんか?
私はまだハワイに滞在してますので明日そちらへ出向きます。誰を訪ねればいいですか?
連絡ください。
ありがとうございます。

Thank you very much for your message.
I have given the JAL coupon to the receptionist when I checked in. I didn't receive a receipt for the coupon when I gave it to her. I think they remember me as two ladies at the reception desk were counting the JAL coupons. I don't remember the name of the receptionist but I remember how she looked.
Would you check it with the lady at he reception who helped me checking in?
I am still in Hawaii and I will come to the hotel tomorrow. Who should I talk to?
Please let me know.
Thank you in advance.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime