Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your reply. I would like to make sure we do this correctly. C...

Original Texts
Thank you for your reply.

I would like to make sure we do this correctly.

Can I please ask if your customers will be happy with the thickness of the padding of the shirts we sent to you?

A 5% reduction in thickness is very slight indeed?
Translated by chibbi
返信ありがとうございます。

間違いのないよう確認したいと思います。

お送りしたシャツのパッドの厚みに満足しているかお客様に聞いていただけますか?

厚みの5%薄くするというのはほとんど差がないかと思いますが?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.295
Translation Time
14 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact