[Translation from English to Japanese ] I’ve managed to talk to the factory and he advises that the padding’s do have...

This requests contains 199 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , shimauma , s-tomo ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by he-he-he-chan at 09 Sep 2019 at 23:36 1960 views
Time left: Finished

I’ve managed to talk to the factory and he advises that the padding’s do have slight variations in thickness of approximately 5% so he will try his best to keep your padding at the desired thickness.

工場と話しをすることができました。パッドの厚みは、5%ほどのばらつきがあるとのことですが、ご希望の厚さを保つよう最善をつくすとのことです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime