Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I have requested a refund to your credit card in the amount of EUR 379,88 and...
Original Texts
I have requested a refund to your credit card in the amount of EUR 379,88 and the return costs EUR 177,22.
Please don´t get irritated that you just receive an automatic e-mail about the EUR 379,88. Because we had to refund EUR EUR 177,22 manual we can not sent you an automatic confirmation about this amount.
We know from experience that it may take a while for the refund to show on your bank or credit card statement
Please don´t get irritated that you just receive an automatic e-mail about the EUR 379,88. Because we had to refund EUR EUR 177,22 manual we can not sent you an automatic confirmation about this amount.
We know from experience that it may take a while for the refund to show on your bank or credit card statement
Translated by
gloria
私はあなたのクレジットカードへ379.88ユーロプラス返送料177.22ユーロを返金するよう要求しました。
どうかあせらないでください、じきに379.88ユーロに関するeメールが自動送信であなたのところへ届くはずです。
177.22ユーロについては手作業での返金になるので、この金額については自動確認メールを送ることができません。
当社はこれまでの経験から、返金額があなたの銀行口座またはクレジットカード明細書に反映されるまでに多少の日数がかかることを知っています。
どうかあせらないでください、じきに379.88ユーロに関するeメールが自動送信であなたのところへ届くはずです。
177.22ユーロについては手作業での返金になるので、この金額については自動確認メールを送ることができません。
当社はこれまでの経験から、返金額があなたの銀行口座またはクレジットカード明細書に反映されるまでに多少の日数がかかることを知っています。