Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1 I will send you the credit card information in 2 emails. I will let you ...
Original Texts
①クレジットカードの情報を2通のメールに分けてお送りします。
配送業者については1〜2日以内にお知らせします。
②保険付きで日本まで合計金額160$ということでしょうか??
配送業者については1〜2日以内にお知らせします。
②保険付きで日本まで合計金額160$ということでしょうか??
Translated by
shimauma
1
I will send you the credit card information in 2 emails.
I will let you know about shipping company in a few days.
2
Does that mean that it will cost 160$ to Japan in total including insurance?
I will send you the credit card information in 2 emails.
I will let you know about shipping company in a few days.
2
Does that mean that it will cost 160$ to Japan in total including insurance?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 84letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...