Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When checked the tracking number, it seems the item has been stopped at the i...

Original Texts
追跡番号を確認したところimport Customsで商品は止まっているようです。
import Customsから通知などはありませんでしょうか?

もうしばらく待てば到着すると思われますが、いつになるのかは判断ができません。
もしキャンセルをお望みでしたら全額返金いたします。
キャンセル後、商品が届きましたら受け取り拒否をお願いします。
そうすれば商品は日本に戻ります。
お手数をおかけいたしますがよろしくお願いします。
Translated by pokopoko
When I checked their contact number, it seems the product is suspended at Import Customs.
Haven't you receive any kinds of message from Import Customs?

If you could wait for a bit longer, it might arrive soon, but I cannot say when it will be.
We could give a full refund back if you want to cancel it.
If the product will arrive after cancelling it, please just reject receiving it so that it will come back to Japan.
I am sorry to trouble you, but I appreciate your understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
8 minutes
Freelancer
pokopoko pokopoko
Starter
I will try my best.
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。