Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I purchased 119$ boots but demanded 1807 renminbi. Please tell me what is ha...

Original Texts
私は119ドルのブーツしか購入していないのに1807元請求が来ている。どういう事か説明してください。すぐさまペイパルアドレスに手数料5%載せた金額を明日中に返金してください。さもないと被害届を出しに行きます。カード会社には今から連絡します。
Translated by michaela88
Although I have only purchased a pair of $119 boots, there is a bill coming for 1807 yuan. Could you please explain the meaning of this? Please immediately refund the posted %5 handling fee amount to my Paypal account by tomorrow. Otherwise, I will have this issue reported. As of now, I have contacted my credit card company.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
120letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.8
Translation Time
28 minutes
Freelancer
michaela88 michaela88
Starter