Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Improvement of the sliding motion of the tibia by quadriceps muscles when the...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , lucy_46 , purlwise ) and was completed in 1 hour 47 minutes .

Requested by kazunaichi99 at 20 Jul 2019 at 02:37 2540 views
Time left: Finished

膝関節伸展時の大腿四頭筋による脛骨の滑り運動の改善。

大腿脛骨関節の何が減少したのかを明確にしてください。例、面積、関節間距離 など。

股関節近位の筋との記載があるが、他の股関節周囲筋ではなく股関節を跨がない外側広筋に着目した理由があれば記載をしてください。

筋の厚みの評価をどのように行ったのか記載してください。

研究の限界で被験者の数について言及しているが、サンプルサイズに関する情報がないので可能であれば必要なサンプル数を提示してください。

Improvement of the sliding motion of the tibia by quadriceps muscles when the knee joint is extended.
Please confirm what of the quadriceps muscles have decreased. For example, the surface area, the spaces between joints etc.
It is written that it is the proximal muscle of the hip joint but please write down if there is reason to focus on the vastus lateralis muscle that doesn't stretch over the hip joint and not other surrounding muscles in the hip joint.
Please write down how the evaluation of the thickness of the muscle was carried out.
Within the limits of the research, refers to the number of test subjects but there is no information regarding the sample size so if possible please indicate the necessary sample numbers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime