Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like you to make the color(brown) and shape of eyebrow, the color of ...
Original Texts
眉毛の色と形(ブラウン)、まつ毛の色(ブラウン)、肌の感じ(赤みだけ少し抑える)、雰囲気は、この写真のベビーちゃんと可能な限り似るようにお願いします。
髪の色、髪型につきましては、随分前にあなたに作ってもらったErinと同じようにおねがします。
濃すぎず薄すぎない黒色でお願いします。
髪の毛と髪の毛の間は、密集しすぎないように、この写真おのErinのようにお願いします。
この時のこと、あなたが覚えていたら嬉しいです。
髪の色、髪型につきましては、随分前にあなたに作ってもらったErinと同じようにおねがします。
濃すぎず薄すぎない黒色でお願いします。
髪の毛と髪の毛の間は、密集しすぎないように、この写真おのErinのようにお願いします。
この時のこと、あなたが覚えていたら嬉しいです。
Please make the similar in overall as baby as shown on the photo, please.
Colour and shape of eyebrows (Brown)
Colour of eyelash (Blown)
Skin tone (Reduce a bit of red of face skin)
Regarding the colour of hair and style, please make the same as Erin that you used to make me a long time ago. Please be sure not to concentrate for the gap between hair and hair, see the Erin on the photo for your reference.
I hope you will still remember that time.
Colour and shape of eyebrows (Brown)
Colour of eyelash (Blown)
Skin tone (Reduce a bit of red of face skin)
Regarding the colour of hair and style, please make the same as Erin that you used to make me a long time ago. Please be sure not to concentrate for the gap between hair and hair, see the Erin on the photo for your reference.
I hope you will still remember that time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- 15 minutes