Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] お返事ありがとうございます。 今回のケースで、お客様に多大なるご迷惑をおかけしてしまいました事を心よりお詫びいたします。 謝罪の気持ちとして50USDをお...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
今回のケースで、お客様に多大なるご迷惑をおかけしてしまいました事を心よりお詫びいたします。
謝罪の気持ちとして50USDをお支払いさせていただきたいと考えているのですが、いかがでしょうか?
そのうえで、フィードバックを変更していただけないでしょうか?
私共はフィードバックをとても大切に考えておりますので、変更を承諾していただければ幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
お返事をお待ちしております。
今回のケースで、お客様に多大なるご迷惑をおかけしてしまいました事を心よりお詫びいたします。
謝罪の気持ちとして50USDをお支払いさせていただきたいと考えているのですが、いかがでしょうか?
そのうえで、フィードバックを変更していただけないでしょうか?
私共はフィードバックをとても大切に考えておりますので、変更を承諾していただければ幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
お返事をお待ちしております。
Translated by
shimauma
Vielen Dank für Ihre Rückmeldung.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten, die Ihnen dadurch entstanden haben.
Als Zeichen der Entschuldigung möchten wir Ihnen 50USD verschenken.
Wäre es dann für Sie möglich, das negative Feedback zu verändern?
Dafür würden wir uns sehr dankbar, da wir Feedback für sehr wichtig halten.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Berücksichtigung.
Über Ihre Antwort würden wir uns sehr freuen.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten, die Ihnen dadurch entstanden haben.
Als Zeichen der Entschuldigung möchten wir Ihnen 50USD verschenken.
Wäre es dann für Sie möglich, das negative Feedback zu verändern?
Dafür würden wir uns sehr dankbar, da wir Feedback für sehr wichtig halten.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Berücksichtigung.
Über Ihre Antwort würden wir uns sehr freuen.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 212letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $19.08
- Translation Time
- about 11 hours
Freelancer
shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...