Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for photos. I could understand you have been working for us very well...

Original Texts
写真ありがとうございました。
とても真摯に製作を行ってくれているのを理解しております。
ここまで待ったのですから、信じてお待ちいたします。
写真の製品を見ると、とても良いデザインに思います。早く販売したいです!

時間がもう少しかかるとのことなので、その間のつなぎとして、商品Bをまた購入するかもしれません。
必ずこの商品で日本の市場で一位になります!
Translated by steveforest
Thanks for photos.
I could understand you have been working for us very well so far.
I have been waiting up to now, I am waiting for it as I believe in.
When I see the photos, I think it is good design and I would like to sell it as soon as I can!

As it may take a little more time, for such duration, I might sell the item B again.
I will be the number one in the market of Japan with this item absolutely!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
24 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...