Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Are you sure that this product is the one in the following URL? If not, plea...
Original Texts
この商品は下記URLの商品で間違えありませんか?
もし違う場合には、注文のキャンセルをお願いいたします。
傷、擦れ、汚れがないか確認し発送してください。
付属品も必ず付けてください。
また先日、○○の商品についてお問い合わせをいたしましたが
こちらも同一商品でしたらセール期間中に購入いたしますので
ご連絡お待ちしております。
もし違う場合には、注文のキャンセルをお願いいたします。
傷、擦れ、汚れがないか確認し発送してください。
付属品も必ず付けてください。
また先日、○○の商品についてお問い合わせをいたしましたが
こちらも同一商品でしたらセール期間中に購入いたしますので
ご連絡お待ちしております。
Translated by
steveforest
Is the item with the item for that of the following URL? Otherwise, please cancel the order.
Please ship the item under the confirmation of no scratches, no wear, and no dirt, also, accessories should be included.
I have asked about the item ○○ the other day, if this is the same item, I will make a purchase it during for sale, so please contact me.
Please ship the item under the confirmation of no scratches, no wear, and no dirt, also, accessories should be included.
I have asked about the item ○○ the other day, if this is the same item, I will make a purchase it during for sale, so please contact me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...