Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Are you sure that this product is the one in the following URL? If not, plea...

Original Texts
この商品は下記URLの商品で間違えありませんか?
もし違う場合には、注文のキャンセルをお願いいたします。

傷、擦れ、汚れがないか確認し発送してください。
付属品も必ず付けてください。

また先日、○○の商品についてお問い合わせをいたしましたが
こちらも同一商品でしたらセール期間中に購入いたしますので
ご連絡お待ちしております。
Translated by sellfish
Are you sure that this product is the one in the following URL?
If not, please cancel my order.

Please make sure there are no scratches, scuffs, or stains before shipping.
Please make sure to include the accessories.

Also, the other day, I inquired about an item of 〇〇.
If it is the same item, I will purchase it during the sale period.
I'm looking forward to hearing from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
8 minutes
Freelancer
sellfish sellfish
Starter
総合商社、国際機関等での勤務経験30年。
渡航国、地域は合計で50か国以上。中国駐在歴7年。

中国語、英語がビジネスレベルです。
旅行も大好きな...
Contact