Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. I very much appreciated that you sent me a photo of items. As I checked it...
Original Texts
(1) 商品の写真を送ってくれてありがとうございます。再度確認いたしましたが、どうもオリジナルのレコードという確信がもてないので、今回は購入を見送らせていただきます。また次の機会、よろしくお願い申し上げます。
(2)写真を確認したのですが、オリジナルのレコード・ジャケットの特徴である厚紙には見えないのですが、いかがでしょうか?
(2)写真を確認したのですが、オリジナルのレコード・ジャケットの特徴である厚紙には見えないのですが、いかがでしょうか?
1. I very much appreciated that you sent me a photo of items. As I checked it through again but I am not sure that is really an original one. Therefore I would like to give up at this time. If any of chance I would like to ask next time, please.
2. As I would like to make sure a photo but it doesn't look the thick paper for the original record jacket which represents characteristics. What do you think?
2. As I would like to make sure a photo but it doesn't look the thick paper for the original record jacket which represents characteristics. What do you think?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 16 minutes