Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Your firm too, as ours, must deal a lot of products at Japan Amazon. As Mega ...

This requests contains 219 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , totoro0911 , anita_wong_25 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 20 Jun 2019 at 21:51 2787 views
Time left: Finished

あなたの会社も私のように日本Amazonで販売している出品者と多く取引しているはずです。株式会社メガハウスという1社が商標権侵害を訴えたために、あなたの会社の商品の多くの購入者を失うのはあなたの会社に多大な損失を与えます。その辺を考慮していただき、認可されたディストリビューター証明書を是非とも発行してください。その事により、今後も私達はあなたの会社の商品を購入し続けます。互いにメリットがあることだと思います。前向きに検討してください。

I am sure that your company deals with other exhibitors for selling over Amazon Japan as we do.
Only firm called Megahouse Co Ltd has filed trademark infringement, your company will lose big amount of profit because you also lose customers for your items.
For considering this situation, I would like you to issue an certificate of the authorised distributor by all means. With the certificate, we can carry on buying your items for longer. This must be advantage for both you and myself. Please considerate this issue positively.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime