Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have read the explanation very well and I understand it. Of course I know...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hightide1226 , tomo_y ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 18 Jun 2019 at 06:25 1971 views
Time left: Finished

説明はよく読んで理解しています。ebayオークションも知っています。レコードカバーの状態は納得しています。そして配送は追跡番号がついているならばこのままの配送で大丈夫です。商品の到着を楽しみにしています。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2019 at 06:31
I have read the explanation very well and I understand it.
Of course I know the eBay auction as well.
I accepted the situation for the cover of the record.
As the tracking number is along with item, I am fine with shipping as it is.
I look forward to receiving the item.
hightide1226
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2019 at 06:40
I have read the explanation and understand well. I know ebay auction. I accept the condition of record sleeve. And if the tracking number is attached, the shipment is fine as it is. I'm looking forward to receiving the items.
tomo_y
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2019 at 06:32
I understand the explanation well. I also know eBay auction. I understand the condition of the record cover. And if it has tracking number, you can send it directly. I'm looking forward to receiving it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime