Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The description page shows that the item comes with a box, but acutally what ...
Original Texts
商品ページでは箱付きですが、実際に届いたのはバブルラップに包まれただけでした。
私は箱付きで欲しかったので、勘違いしました。
もともと、箱付きではないなら、私は注文していません。
届く商品と違うなら、商品ページに記載するべきではありません。
顧客に誤解を生むことになります。
Translated by
marifh
The description page shows that the item comes with a box, but acutally what has arrived was wrapped by a bubble wrap materials.
I wanted one with a box and it made me make a mistake.
If it had not meant to come with a box , I wouldn' have ordred it.
You should not have shown it on the listing page like that, if the item ordered doesn't arrive as it shown on the page.
You just end up causing a misunderstanding to customers.
I wanted one with a box and it made me make a mistake.
If it had not meant to come with a box , I wouldn' have ordred it.
You should not have shown it on the listing page like that, if the item ordered doesn't arrive as it shown on the page.
You just end up causing a misunderstanding to customers.