Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I’m looking to purchase several items, would it be easiest to creat one larg...

Original Texts

I’m looking to purchase several items, would it be easiest to creat one large invoice before payment? Thank you

Sent from my iPhone
Translated by steveforest
複数の購入ができるのを楽しみにしています。支払いの前にまとめた支払い伝票が頂けるが良いと思うのですがいかがですか?ありがとうございます。
iphone からのメール送信。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$2.925
Translation Time
2 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...