Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I’m looking to purchase several items, would it be easiest to creat one larg...

Original Texts

I’m looking to purchase several items, would it be easiest to creat one large invoice before payment? Thank you

Sent from my iPhone
Translated by nobu225
いくつかのアイテムを買おうと思っています。支払いの前にひとまとめの請求書を作るほうが簡単でしょうか?ありがとう

iPhone から送信
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$2.925
Translation Time
2 minutes
Freelancer
nobu225 nobu225
Standard
I've been working in IT industry for over 20 years.
I have decent knowledge ...
Contact