Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Re: Trouble for 310003 wood chair Is it available for you to hold a meetin...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kumako-gohara , risa0908 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by lifedesign at 23 May 2019 at 16:05 2292 views
Time left: Finished

【310003 wood chair】のトラブルの件について

明日のベトナム時間PM4:00頃、(日本時間PM6:00頃)
【310003 wood chair】のトラブルの件について
ミーティングをする事は可能ですか?
(可能であれば、ベトナム人の通訳者も一生に同席して、
スカイプミーティングを行いたいと思います。)

ご返信お待ちしております。


risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 May 2019 at 16:08
Re: Trouble for 310003 wood chair

Is it available for you to hold a meeting with us at 4:00PM as Vietnamese time (or 6:00PM as Japanese time) tomorrow about the trouble for 310003 wood chair?
(If possible, our Vietnamese interpreter will accompany with me and hold a skype meeting)

We're waiting for your reply.
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 May 2019 at 16:08
Regarding the trouble for "310003 wood chair",

Could you have a meeting about the trouble for "310003 wood chair" around 4PM at Vietnamese time tomorrow (JPT 6PM)?
(If possible, I will join the Skype meeting with Vietnamese translator.)

Hope for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime