Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] As a seller of Banpresto Haikyuu Lev Haibi DXF..., can you help this customer...

This requests contains 127 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kumako-gohara , tomoki_w ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tomoyuki at 23 May 2019 at 11:34 1886 views
Time left: Finished

As a seller of Banpresto Haikyuu Lev Haibi DXF..., can you help this customer?
ffer r. asked:"Is the logistics updated in time?"

tomoki_w
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 May 2019 at 11:38
Banpresto Haikyuu Lev Haibi DXFの売り手として、この顧客を助けてもらえますか?
ffer r.が「物流は定期的に更新されていますか」と訪ねました。
kumako-gohara
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 May 2019 at 11:37
Banpresto Haikyuu Lev Haibi DXFの売り手として、このお客様へお手伝いできますか?
ffer r. が「物流は時間内に更新されますか」と尋ねています。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 23 May 2019 at 11:38
Banpresto Haikyuu Lev Haibi DXFのセラーとしては、この顧客を助けることはできますか?ffer r. 曰くこの流通ロジスティクスは時間通りのアップデートがなされて居ますか?
tomoyuki likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime