Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] obrigado mais uma vez, não existe problemas em particular, estava andando com...

Original Texts
obrigado mais uma vez, não existe problemas em particular, estava andando com a moto normalmente ,não existe distorção e não existe vazamento na suspensão. a cerca de 2 meses fiz um teste de velocidade na kosoko atingindo 290 Km/h, e realmente uma moto muito rápida. com ótimo desempenho. muito obrigado. espero seu contato com a data e a hora para a retirada da motocicleta.
magaliuono Translated by magaliuono
改めて御礼を申し上げます、特に問題などははございません、普通にバイクを運転できました、サスペンションの変形及びもれなどもございません。私は約2か月前に290km/hに達する高速道路のスピードテストいたしまして、実にとても速いバイクで、素晴らしいパフォーマンスですね。どうもありがとうございました。そちらからの、バイクの受け取りの日程とお時間のお知らせのコンタクトをお待ちしております。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
375

Translation Language
Portuguese (Brazil)=>Japanese

Translation fee
$8.445

Translation time
about 1 hour

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 119,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)