Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For those of you who are not good at Roll Playing Games and always lose at th...
Original Texts
ロールプレイングゲームが苦手でどうしても戦闘で勝てずゲームをクリアできない人へ
(救済措置アイテムの取得方法)
※基本的にこの方法は邪道です。
ゲームコンセプトを無視しているので、本来の遊び方、楽しみ方が損なわれます。
(救済措置アイテムの取得方法)
※基本的にこの方法は邪道です。
ゲームコンセプトを無視しているので、本来の遊び方、楽しみ方が損なわれます。
Translated by
m_ochi
For those of you who are not good at Roll Playing Games and always lose at the battle stage. (this is the way to get the rescue items)
Caution: basically this method is not a proper method. This method is ignoring the concept of this game, therefore its original fun and way of playing can be ruined.
Caution: basically this method is not a proper method. This method is ignoring the concept of this game, therefore its original fun and way of playing can be ruined.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 346letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $31.14
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
m_ochi
Starter
Freelancer
jianhwa_92
Starter