[Translation from Japanese to English ] Depending on kits's arrival order though, I would like you to finish Julianna...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kumako-gohara , steveforest ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Apr 2019 at 20:08 1441 views
Time left: Finished

キットの到着順番にもよりますが、私は、Sweet Dreams の次に、Juliannaと2LillyLooを完成して欲しいと思っています。キットの到着状況がわかりましたら、連絡をいただいてもよろしいでしょうか?お忙しい中、誠に申し訳ございません。

Although it depends on the arrival turn of the kit, I want to make Sweet Dreams finished firstly and then, Julianna and 2LilyLoo secondly. After you find the situation of kit arrival situation, could you please contact me? I am sorry for that even if you are busy.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime