Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In Japan from this weekend, it will go into a 10-day holiday. Because of that...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , chunmeng , setsuko-atarashi , atsuko-s , fish2514 , tee_tkg ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 24 Apr 2019 at 09:37 4172 views
Time left: Finished

日本は今週末から祝日で10連休になります。それに伴い配送会社も休みになります。その事情があり私達はあなたの銀行口座に先週急いで送金しました。金曜日に着金が確認されてます。Erik氏が今週出張で、Anke氏に上記の事情を説明して、早く注文した商品を発送するよう依頼しても返信がなく、対応してくれません。あなたの倉庫には連絡はいっているはずです。セールス部門の誰でもいいので、今日中に倉庫から発送するよう手配してください。私達は在庫がないので急いでいます。誠実な対応をお願い致します。

There will be a 10 day holiday in Japan coming up this weekend. The accompanying delivery service will also be closed during this period. Hence, we sent the money to your bank last week. The payment definitely reached on Friday. Since Erik is on a business trip, we explained the situation to Anke to quickly send out the ordered goods but he did not reply and responded. Your warehouse personnel should have already informed you this. To anyone from the sales department, please make arrangements to send out the goods from your warehouse today. We have ran out of stock and we urgently need this item. Thank you and appreciate your kind help.

Additional info

Erik、Ankeは名前です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime