Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] •We can receive large order at the beginning of your advance into Japanese ma...

This requests contains 168 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , huihuimelon , jianhwa_92 , qqo_spicy_man01 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by 121121rrrr at 17 Apr 2019 at 10:18 2505 views
Time left: Finished

・日本進出初期段階で大きい注文を受けることができる
・Aで成功すれば、大手量販店のバイヤーの目にとまる
・量販店、メディアへのプロモーションになる


上記のメリットがあるため本格的に日本で販売をする前にAをするようにしています。


ぜひ日本で「〇〇」を販売させてくれないでしょうか?
「〇〇」を日本で広めさせてください。

良い返事をお待ちしております。

•We can receive large order at the beginning of your advance into Japanese market.
•If we get successful in A, we will get attention from buyers from major retailers.
•It will promote ourselves to retailers and media.


Since there are advantages shown above, we are doing A before starting the business seriously in Japan.


Could we please allow us to sell “••” in Japan? Please give us a chance where we expand the market for “••” in Japan.

We are looking forward to your positive response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime