お世話になります。
立て掛け鏡の件となりますが、
価格をご連絡いただきまして、
誠に有難うございます。
想定していた価格よりも。
大幅に高かった為、中止にします。
サンプルも制作しなくて、大丈夫です。
よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2019 at 20:45
Hello,
Thank you for letting us know the cost for the stand mirror.
Since it is far more expensive than we expected,
we would like to cancel the request.
You do not have to make any sample as well.
Regards,
Thank you for letting us know the cost for the stand mirror.
Since it is far more expensive than we expected,
we would like to cancel the request.
You do not have to make any sample as well.
Regards,
★★★★☆ 4.0/1
Rating
52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2019 at 20:41
Thank you for your patronage.
Regarding the mirror stand, thank you for your answering my enquiry on price.
But unfortunately the price you stated is not my budget therefore i am afraid i am declined to take it.
You do not have to worry making a sample.
With regards.
Regarding the mirror stand, thank you for your answering my enquiry on price.
But unfortunately the price you stated is not my budget therefore i am afraid i am declined to take it.
You do not have to worry making a sample.
With regards.