Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Justin, Hello. I would like to ask about discount for a bulk order. I...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , setsuko-atarashi , atsuko-s , oz-ryu ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yamamuro at 02 Apr 2019 at 11:06 2223 views
Time left: Finished

Justin さん
こんにちは
discount for a bulk orderについてお話をお伺いしたいです。
お忙しいところ申し訳ございませんがよろしくお願いします。

Jackさん
こんにちは
イギリスのVAT Audit について必要な追加資料を提出したのですがHMRCから何も連絡がありません。
状況を確認するためhannahさんへメールをしましたが、2週間ほど連絡が取れません。
あなたにお願いするのは見当違いかもしれませんが今の状況を教えて頂くことはできますか?

Dear Justin,

Hello.
I'd like to ask about discount for a bulk order.
I'm afraid to bother you during your busy time, but I appreciate your kind help.

Dear Jack,

Hello.
I submitted required additional material about UK VAT audit, but I have not heard from HMRC.
I sent an email to Hannhan to check the status, but she is out of contact for about 2 weeks.
It might not be appropriate to ask you, but will you kindly let me know the current situation?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime