Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day to you! I feel like the days have passed so quickly since the New Ye...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , marifh ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yumi33 at 23 Mar 2019 at 16:27 2000 views
Time left: Finished

こんにちは!年明けからあっという間に日が経った気がします。娘の中学受験と合格発表、入学準備に小学校の卒業式、そして今日はわたしのフラメンコの発表会です。これでバタバタしていたのが落ち着きそうです。
ケビンは元気にしていますか?

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2019 at 16:31
Good day to you! I feel like the days have passed so quickly since the New Year. My daughter's middle school entrance exam and passing announcement, grade school graduation ceremonies in preparation for enrollment, and today is my flamenco recital. Things will be calming down soon after all the craziness.
Is Kevin doing well?
yumi33 likes this translation
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2019 at 16:34
Hello! It feels like the time has passed so quickly since the beginning of this year. My daughter sat for an entrance exam for her Junior High School, then she passed the exam, after that we had to prepare for her new school, followed by her primary school graduation ceremony. Also today was my flamenco concert which I have been practicing. Now we will be able to relax at last. How is Kevin?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime