Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] その商品の在庫が切れているということですが、あなたは、私が注文した商品の代わりとして同じような別の機種の品を同じ価格で売りたいということですか? そ...
Original Texts
その商品の在庫が切れているということですが、あなたは、私が注文した商品の代わりとして同じような別の機種の品を同じ価格で売りたいということですか?
その商品の動作状況、外観についてお知らせください。
その後に、ご連絡したいと思います、
その商品の動作状況、外観についてお知らせください。
その後に、ご連絡したいと思います、
Translated by
nobeldrsd
Since you have no stock, are you asking me if I will accept a different but a similar item I‘ve ordered for the same price?
If so, please inform me the condition of the movement and the appearance.
I will contact you later on.
If so, please inform me the condition of the movement and the appearance.
I will contact you later on.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.565
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
nobeldrsd
Starter