Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I can't receive your reply to the Discogs message so I sent a message using F...

This requests contains 155 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz , setsuko-atarashi , steveforest ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kaorak at 16 Mar 2019 at 17:36 3092 views
Time left: Finished

Discogsのメッセージにお返事がいただけないので、Facebook Messengerでもご連絡しましたが、あなたからの回答がありません。3月20日までに、誠意ある回答をいただけない場合、わたしは Paypal の Resolution Cetner で異議の申し立てをしますので、その旨、ご了承ください。

I can't receive your reply to the Discogs message so I sent a message using Facebook Messenger but there was no answer from you. If I can't receive your answer in good faith by March 20 I will file a formal complaint to PayPal's Resolution Center. I hope you understand.

Client

Additional info

文中「異議の申し立て」は、Paypalでは 'file a dispute' という用語を使用します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime