Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (1) The game has arrived but it was not North American version but European v...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wada_jun , setsuko-atarashi , hightide1226 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakamura at 16 Mar 2019 at 11:46 2655 views
Time left: Finished

(1)
ゲームが届きましたが、北米版ではなくてヨーロッパ版が到着しました。

(2)
フィギュアが届きましたが、パッケージが商品画像と違います。
free packing boxの中にフィギュアが入っていました。

(3)
違う電卓が届きました。

(4)
違う商品が届きました。

1. As the game has been delivered, Europe version was arrived but not US version.
2.As the figure has been delivered the item picture was different from packages.
There is a figure in the box of free packing box.
3.Different calculator has been delivered.
4.Different item has been delivered .

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime