[Translation from Japanese to English ] Sorry to cause you any inconvenience. After we checked by our side, it did ac...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , kohashi , wjj3gosky , kumako-gohara , steveforest ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ryouma at 15 Mar 2019 at 11:38 2310 views
Time left: Finished

ご不便おかけして申し訳ございません。こちらでしっかしチェックした後、問題なく作動したので発送いたしましたが、このようなことになり残念です。おそらく何かの接触が悪くなり動かなくなったのかと思っています。あなたの近所にそのリールを見れる方はいませんか? 修理が必要なら、かかる費用の見積もりを教えて頂き、こちらで出せる価格ならお支払いいたします。お手数おかけいたしますがどうぞよろしくお願いいたします。しっかりご対応いたしますのでご安心ください。

Sorry to cause you any inconvenience. After we checked by our side, it did activate without any issue so we have sent it to you. We regret that this happened. We are guessing that some connection is not in proper condition. Do you have any someone in your neighborhood where you can see the reel? In case you need a repair, we will bear its cost should it be the amount we can handle if you could inform us of the estimated price. Sorry once again to cause you this trouble.

Client

Additional info

購入して頂いたお客様から故障したと連絡あり、その返信です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime