Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much as always. Thank you for sending me the invoice. After ...

sujiko Translated by sujiko
Thank you for your support.
Thank you for sending me an invoice.
After receiving the invoice, I received an email of releasing the new item of your company.
As I want to purchase the new item, would you add the following item?
I hate to ask you, but please send an invoice including the additional item again.
Many new items have been released, and I am looking forward to receiving them in Japan.
Thank you very much.
User's Request Text
いつもお世話になっております。
インボイスの送付ありがとうございました。
インボイス受け取り後、御社の新商品のリースメールが届きました。
新商品も購入したいので、下記のアイテムを追加してください。
お手数お掛け致しますが、追加商品を含めたインボイスの再送をよろしくお願いいたします。
新商品が沢山発売されて、日本に到着するのがとても楽しみです。
どうぞよろしくお願いいたします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
183

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$16.47

Translation time
4 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 120,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)