Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry for my late reply. I was travelling around Africa and Sout...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , hightide1226 , kumako-gohara , irene-nkym ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by tokyocreators at 06 Mar 2019 at 13:08 2540 views
Time left: Finished

返信遅れて申し訳ないです。
コンテナを運びにアフリカと南アフリカをまわっておりました。向こうで連絡が取れませんでした。
先程日本に帰ってきました。

どうぞ安心して下さい。
前にも言った通りあなたのゴルフクラブは取り置きをしています。あとは私が購入するだけです。
もう買ってしまおうと思うのですが、本当に買って大丈夫ですか?

I am sorry for late reply.
I went around Africa and South Africa to carry container.
I couldn't contact there. I came back to Japan just now.

Please be relieved.
As I said to you before, I keep your golf club. What we will do is just I buy it.
I would like to buy it now. Is it right for me to buy it surely?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime