Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 蘋果(Apple)iPhone XR第二波拉貨潮來了!法人指出,iXR降價後銷售轉強,且非蘋陣營今年所推新機價格偏高,帶動iPhone的剛性需求回升,供應...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( bmbm , sabalod ) and was completed in 7 hours 25 minutes .

Requested by idanbo at 05 Mar 2019 at 03:57 2693 views
Time left: Finished

蘋果(Apple)iPhone XR第二波拉貨潮來了!法人指出,iXR降價後銷售轉強,且非蘋陣營今年所推新機價格偏高,帶動iPhone的剛性需求回升,供應鏈近期傳出iXR 2,000萬支新訂單將分階段啟動,相關供應鏈台積電、大立光、玉晶光及欣興等可望受惠。

sabalod
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2019 at 09:12
アップル(Apple)iPhone XR二回目の仕入れ時がやってきました!法人によりますと、iXRは値下げ後に売り上げが伸び、しかもアップルが今年発表した機種の値段は高めであるため、iPhoneの硬直的需要が伸びました。また、供給面においてもiXRの2000万本のオーダーがまもなく段階的に始まるとの噂で、供給を担うTSMC、大立光、玉晶光、そして欣興などがその恩恵を受けるとみられます。
bmbm
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2019 at 11:22
アップル(Apple)iPhone XR第2ポラブームが来た!法人より、iXRが値下げして販売が強気に展開しております。しかも今年の新型機の価格が高めになっているため、iPhoneの剛性需要が回復したと見られます。供給チェーンは最近、iXR 2 , 000万本の新規注文がこれから段階で開始され、関連する供給チェーンの台積電、大立光、玉晶光と欣興も潤うと期待されています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime