Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like newly order the following items. Nr.8609 and Nr. 8647 are the f...

This requests contains 189 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , kitkat666 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 01 Mar 2019 at 11:16 2227 views
Time left: Finished

私達は以下のアイテムを新たに注文したいです。
Nr. 8609とNr. 8647は私達の店舗で初めて販売するので、ホームページに記載できるNr. 8609とNr. 8647の商品画像を3,4枚送付してほしいです。
上記アイテムの見積書の送付をお願い致します。
また、あなたは商品カタログを私の日本の住所に送付してくれましたか?まだ送付していないのなら、カタログの送付をお願い致します。

I would like newly order the following items.
Nr.8609 and Nr. 8647 are the first we sell at our shop, we would like to have 3 or 4 of the items images of Nr. 8609 and Nr 8647 to list on the homepage.
Please send us the above items estimates.
Also, have you send the item catalogue to my Japanese address? If not yet, please sen it there.

Additional info

Nr.はドイツ語で英語のNo.のことです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime