Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] little boys with hair 360 + 360$. I found 2 pairs of brown ones. +Two sets of...

This requests contains 335 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Feb 2019 at 14:36 2139 views
Time left: Finished

little boys with hair 360 + 360$. I found 2 pairs of brown ones. +Two sets of clothes 30 + 30$=780$.I will have to flash the girl, then the boys + 1 order for the firmware in front of you...that much.I can flash your girl after the show and have her shipped out by March 18th. God Forbid!.I'll have the boys by March 30. If it is good?

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2019 at 14:40
髪の毛のある男の360 + 360$。2対の茶色のものを見つけました。それとお洋服が2セット30 + 30$=780$。女の子をフラッシュさせて、男の子+ファームウェア用の注文1をあなたの前にやらなければなりません…沢山あります。あなたの女の子はショーのあとにフラッシュさせて3月18日までに出荷します。とんでもない!男の子たちは3月30日でよろしいですか?
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2019 at 14:45
毛髪がついた小さな男の子360+360ドル。私が見つけたのは茶色の2つのペアと衣服の2つのセット30+30ドル=780ドルです。貴方の前で私は最初に女の子を、その後、男の子+注文1つをファームウェアのためにこんなにも光らせなければなりません。。ショーの後女の子を光らせ、3月18日までに出荷します。神様は禁じているかも。男の子は同月30日までに出荷します。了解いただけますか。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime