Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] invoice must have name and adress of the customer and description with pric...

Original Texts
invoice must have

name and adress of the customer and description with price!!

i don't undersand your mail and request!!

i must whrite the item with price, its an invoice!!
Translated by tearz
請求書は顧客の氏名、住所、そして価格の詳細が記載されてなければなりません!!
あなたのメールと要望の内容が理解できません!!
価格を添えて商品の記載をしないといけないのです。請求書ですから!!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.825
Translation Time
4 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact