Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for the quick reply! I have a few more questions; Do you know when ...

Original Texts
Thank you for the quick reply! I have a few more questions;
Do you know when the watch is from (which year)?
Are the pictures in the ad of the actual watch? Most ads for this watch that I've seen on eBay use similar pictures where the watch has "limited series 1948/2009". Could you please provide me with the real "limited series" number from the back of the case, and if possible also some pictures of the actual watch?

Also, perhaps an unnecessary question, do you insure all your shipments?
Translated by mame6
早急に返信をいただきありがとうございます!いくつか質問があります。
この時計はいつ(何年製)のものですか?
広告の写真は実際のものでしょうか?eBayで見たこの時計の広告のほとんどが同じような写真を使っており、そこには時計が「1948/2009年限定シリーズ」とあります。実際のケース裏側にある「限定シリーズ」ナンバーをご提供いただけますでしょうか?そして、可能であれば、現物写真もお願いします。

そして、余計な質問かもしれないのですが、発送すべてに保険をかけておられますか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
492letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.07
Translation Time
10 minutes
Freelancer
mame6 mame6
Starter (High)