[Translation from English to Japanese ] My mum has paid the import tax on this watch which could not be delivered as ...

This requests contains 353 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , steveforest , manu1 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by metatea at 25 Feb 2019 at 21:29 1549 views
Time left: Finished

My mum has paid the import tax on this watch which could not be delivered as it hadn't been paid in advance. Please can you reimburse the costs as it was stated free postage? I would really appreciate it if you could let me know if this can be done via PayPal? I have had this before and that was the way the seller of that particular items refunded me.

腕時計の輸入税は母が支払いましたが事前決済ではなかったので配送されませんでした。
送料無料と記載があったのでその費用を償還してもらえますか?
PayPalでやって頂けるかどうか教えていただけると助かります。
以前もこのようなやり取りをしたことがあり、その特定商品のセラーは返金してくれました。

Client

Additional info

私は送料無料(込み)でこのメール主に品物を送りました。関税を負担しろとメールが来ているのでしょうか?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime