[Translation from English to Japanese ] My production team want to clear with you some problems for this order. 1. it...

This requests contains 407 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , shino0530 , hightide1226 , steveforest , key2260 , rachel21 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by lifedesign at 25 Feb 2019 at 11:09 2025 views
Time left: Finished

My production team want to clear with you some problems for this order.
1. item code: 310001, pls tell us the number in the picture below sir, pls dont look at the white kine, or red circle, just look the " H" shape

2. about item code : 310003
My architect said if Mr Suzuki calculated the wrong sides?? pls focus on 3 red circles and
think about it, we hope he can understand what my team architect aimed on!

生産チームはこの注文におけるいくつかの問題を解決したいです。
1、商品コード:310001、下記写真の番号を教えてください。白の動き(kineはline(線?)でしょうか?)と赤の丸は見ずに、「H」の形だけをみてください。

2、商品コード:310003について
建築家が、鈴木氏が間違った面を計算したのでは??と言っていました。3つの赤い丸に注目して考えて下さい。我々チームの建築家が意図していることを彼が理解してくれることを願います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime