Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The fact that I offer the three Japanese teabags for the low price ($1) at th...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , shino0530 , steveforest ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by apollon at 20 Feb 2019 at 13:14 2624 views
Time left: Finished

現在、日本茶 3袋を低価格($1)で提供しているのは、世界中の多くの方に美味しいお茶を試飲していただきたいという思いからでした。(この価格での提供はまもなく終了です)
こちらの商品は大変お得な1箱50袋入りがあります。今週中に出品しますのでご希望でしたらご利用下さい。この商品は日本では約1,000円で販売されています。なるべく早く安全にお届けしたいので、書留扱いの国際eパケットで発送します。(送料で1,000円以上かかります) ほぼ原価の特別価格で提供します。(送料込 $18)

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2019 at 13:21
The fact that I offer the three Japanese teabags for the low price ($1) at the moment is because I would like many people in the world try this delicious tea. (The product offering with this price ends soon)
A very reasonable box of this product with 50 teabags is available, too. Please order if you like as it will be listed this week. This item is sold for about 1,000 yen in Japan. In order to ship promptly and safely, we use the international e-packet as a registered mail. (Shipping fee for this is 1,000 yen) This item is offered for the special price which is almost as low as the raw cost. ($18 including shipping)
apollon likes this translation
apollon
apollon- over 5 years ago
いつもありがとうございます。
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2019 at 13:25
Currently, that offering Japanese tea 3 bags at a price of ($1) was that we want people in the world can drink the tasty tea. (This price will be over soon.) This product is really reasonable 1 box with 50 bags. As we will list during this week, please purchase it, if you please. This product, in Japan, is sold for 1,000 yen. As we wish to deliver to you safely as much as possible, we will send it to you by registered international e packet. (shipping costs more than 1,000 yen) We will offer you at a price of non-profit. (including shipping it costs $18)
apollon likes this translation
apollon
apollon- over 5 years ago
いつもありがとうございます。
setsuko-atarashi
setsuko-atarashi- over 5 years ago
こちらこそ有り難う御座います。
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2019 at 13:25
The reason why we provide 3 packs of Japanese tea with reasonable price at the moment is that we would like people all over the world to try our beautiful tea. (We will soon stop this offer.)
We also have a deal that comes 50 packs in 1 box which is very reasonable.
It will be available this week, so if you are interested, please check it out.
This product is sold with 1,000 yen in Japan.
We are committed to delivering safely so we will ship it with an international e package. ( for your information, this will cost over 1,000yen)
We offer a special deal! ($18 shipping included)
apollon likes this translation
apollon
apollon- over 5 years ago
ありがとうございます。
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2019 at 13:37
At the moment, the reason of selling three bags of Japanese tea at only 1USD is because I want everyone worldwide know trying this nice tea.
(This promotion will end soon)
There is a 50 bags set as a promotion. I will show it on the market, if you like I do hope you will use it. This set is now being sold at 1000JPY at the moment. I will use registered international e-packet for delivering because I hope the item will be delivered safely and fast.(The shipping charge will be incurred at more than 1000JPY). Therefore I will offer this at almost original price for a special sale.
apollon likes this translation
apollon
apollon- over 5 years ago
先日の件、無事解決しました。温かいメッセージをありがとうございました。
steveforest
steveforest- over 5 years ago
apollon様、今回も貴重な翻訳の機会をありがとうございました。先日の件、無事解決なさったとの事、本当に良かったです(^^)。安心致しました。
shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2019 at 13:29
The reason why we are currently offering 3 Japanese bags at a low price ($ 1) is because of the desire worldwide people to taste delicious tea. (Offer at this price will close soon)
This product has very affordable 1 box of 50 bags. Since it will be posted during this week, please use it if you like. This product is sold at about 1,000 yen in Japan. I want to deliver it safely as soon as possible, so let me send it by registered e-packet handled by registered mail. (Shipping fee costs 1,000 yen or more) We offer at a special price which is almost equal with first cost. (Shipping included $ 18)
apollon likes this translation
apollon
apollon- over 5 years ago
ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime