Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received the goods today in Japan. I wanted to send you soon but I wou...
Original Texts
お世話になっております。
本日商品が日本に届きました。
早速お送りしようと思ったのですが
Christianさんの住所の確認で連絡しました。
登録のご住所が
神奈川県横浜市中区豆口台10A
となっていますが
上記の住所で正しいでしょうか?
何丁目などの番号や、マンション名は無いでしょうか?
ご返答宜しくお願いします。
本日商品が日本に届きました。
早速お送りしようと思ったのですが
Christianさんの住所の確認で連絡しました。
登録のご住所が
神奈川県横浜市中区豆口台10A
となっていますが
上記の住所で正しいでしょうか?
何丁目などの番号や、マンション名は無いでしょうか?
ご返答宜しくお願いします。
Translated by
mura
Hello.
The item arrived in Japan today.
I tried to send it soon., but I want to ask about the address of Mr. Christian.
The registered address is
“10A, Tokodai (Mamekuchdai?), chuo-ku, Yokohama City, Kanagawa”.
Is the above address right?
No number of the town or name of the apartment, OK?
I want the above information.
Thank you.
The item arrived in Japan today.
I tried to send it soon., but I want to ask about the address of Mr. Christian.
The registered address is
“10A, Tokodai (Mamekuchdai?), chuo-ku, Yokohama City, Kanagawa”.
Is the above address right?
No number of the town or name of the apartment, OK?
I want the above information.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月