Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Hanna, Hello. Please tell if you have any unclear and lacking files....

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( vivien_25 , setsuko-atarashi , wjj3gosky , pm_9381 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by yamamuro at 08 Feb 2019 at 18:38 2839 views
Time left: Finished

Dear Hannah さん

こんにちは
不明なことや不足している資料があればご連絡ください
すぐ対応します

もしあなたがHMRCの担当者と話したり、メールで連絡を取るならサスペンドの解除を依頼して貰えますか?
サスペンドは、それを要請した者がアマゾンに解除依頼をしないと決して解除されません
(アマゾンからの文書を添付します)
本来なら監査が終了してからHMRCに依頼すべきですが
通常2,3週間以内に解除しなければアマゾンのシステムで永久にサスペンドとなってしまいます
よろしくお願いします

Dear Hanna,

Hello.
Please tell if you have any unclear and lacking files.
I will deal with the right away.

If you talk with a HMRC person in charge or contact with him, could you please ask for release of the suspension?
The suspending cannot be solved unless the person who applied it to ask Amazon for release.
(I will attach a document from Amazon.)
Originally, although I should ask it to HMRC after inspection has over, if it is released within 2 or 3 weeks, it will be suspended forever under Amazon's system.
I will look forward to your support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime