Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I received the survey results from Jon. Based on the survey results your wei...

Original Texts
I received the survey results from Jon. Based on the survey results your weight and volume are within the authorization from ○○○. I have asked the destination agent in Japan, Asian Tigers, if they require any special documentation from you since you are importing hundreds of LPL vinyl records and I asked if duties / taxes will be assessed. I have asked Asian Tigers to contact you directly to discuss this.

Please let me know what date you would like your shipment packed/picked up.

Translated by kumako-gohara
Jonから調査結果をいただきました。調査結果によると、あなたの重量とボリュームは○○○の許容範囲内に収まっています。日本にある目的先の代理店Asian Tigersに、数百ものLPLビニールレコードを輸入することを理由に、あなたに特別な書類を要求しているかどうか問い合わせました。同時に関税と税金が割り振られるか否かを尋ねました。Asian Tigersには、本件について直接あなたに連絡するようお願いしました。

あなたの輸送物がいつ集荷されることを望むか教えてください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
487letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.965
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact