[Translation from Japanese to English ] I understand. It is unfortunate but since the shipping for Japan is not avail...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , huihuimelon , a_yuki ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 22 Jan 2019 at 22:26 2385 views
Time left: Finished

了解しました。残念ですが、日本への配送をしていないならば仕方がありません。もし今の私のパサデナの住所に1週間以内にこのアイテムが届く郵便方法があればそれでも良いのですが、なければ今回の取引のキャンセルをお願いいたします。よろしくです。

I got it. Unfortunately, I got to give in if they are not doing the shipping to Japan, if there is somewhat shipping method that make this item to be delivered to my current address in Pasadena within one week then I’d be fine with that but if there isn’t any then I will cancel this deal. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime