Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am very sleepy because I had a meeting with American company until the morn...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kenchan at 18 Jan 2019 at 12:12 2448 views
Time left: Finished

朝までアメリカの会社と打ち合わせをしていたのでかなり眠いです。
5時まで起きていました。
スタートは0時でした。
寝たのは6時過ぎです。
さきほど起きてランチを急いで食べました。

まだ少し寝起きですがレッスン頑張ります

話の内容は日本に来た時にどこへ遊びにいくかという内容が大半でした。
仕事の内容は30分程度で終わったと思います。

楽しいので不満はないですが少し眠いのはきついですね・・

来週もまたレッスン宜しくお願いします
しっかり復習しておきます

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2019 at 12:17
I am very sleepy because I had a meeting with American company until the morning.
I woke up until 5AM. It started at 0AM. I went to bed at 6AM.
I had a lunch quickly right now.

I try the best to have a lesson even if I just woke up.

The main content was the places where to go when we visit Japan.
It took 30 minutes to talk about the job.

It is fun so I don't have any dissatisfaction but it is a little bit tough to have a lesson even if I am sleepy...

Please have a lesson next week, too.
I will review well.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2019 at 12:17
As I was discussing with American company until morning, I am sleepy quite much.
I had been up until five o'clock.
We started at 12:00.
I went to bed at six o'clock.
I have just gotten up a few minutes ago, and had lunch in a hurry.

I have just gotten up, but will work hard at the lesson.

Most of our conversation was where we go to have fun when he comes to Japan.
The conversation about work was about thirty minutes.

I do not complain since it is fun. But it is tough to be sleepy.

I appreciate your lesson next week.
I will review well.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2019 at 12:20
I am very sleepy cause I had discussed over the office in US until this morning.
Stayed awake until 5am.
The discussion was started at midnight.
Slept at a bit later than 6am.

I had a brunch shortly.
I will do my best for lesson even I just woke up.

The most of our discussion was about where to go in Japan.
Just 30 minutes for our work.

It is a bit hard to be such a sleepy even though it is fun.
Looking forward to joining the lesson next week.
I will review harder.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime