Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for giving us some evolution for your staying in this time. We are so...

This requests contains 122 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shino0530 , kumako-gohara , tadayuu ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by fcamel at 18 Jan 2019 at 11:53 3095 views
Time left: Finished

この度の宿泊に一定の評価をいただきありがとうございます。
しかしながら私達のサービスに不明瞭な点があったことについてお詫び申し上げます。
これからもより良いサービスをご提供できますよう励んでまいります。
皆様のまたのお帰りを心よりお待ち申し上げます。

Thanks for giving us some evolution for your staying in this time.
We are sorry that there was an unclear point.
We try the best to provide better service to customers in the future.
We are looking forward to coming to our hotel, again sincerely.

Client

Additional info

旅行・宿泊業界にて、ホテルにご宿泊者したお客様より頂戴した口コミの返信文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime