Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi, Justin. May I place on order for a book? I have created an order shee...

Original Texts
Justin さん

こんにちは。本の発注をしてもよろしいですか?
発注書を作成してみました。
添付をご確認ください。
同じ内容でこちらのメールにも記載いたします。
送付先のSAKURAはアマゾンでの屋号です。
こちらの内容で問題ありませんでしたらデータで
合計額の請求書を頂けますでしょうか?口座番号も教えて頂きましたら海外送金でお振込します。
よろしく願いします。


送付先

オーダーリスト
Translated by ka28310
Hi, Justin.

May I place on order for a book?
I have created an order sheet.
Please refer to the attachment.
I will quote the same content from it in this mail.
The delivery destination, "SAKURA" is the trade name on Amazon.
If there is no issues about the content, can you please send an invoice for the total amount in some data format? If you can tell me your account number of a bonk, I will send money by overseas remittance.
Thank you very much.

Destination:

Order List:
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.65
Translation Time
4 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
Contact