Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi, Justin. May I place on order for a book? I have created an order shee...

Original Texts
Justin さん

こんにちは。本の発注をしてもよろしいですか?
発注書を作成してみました。
添付をご確認ください。
同じ内容でこちらのメールにも記載いたします。
送付先のSAKURAはアマゾンでの屋号です。
こちらの内容で問題ありませんでしたらデータで
合計額の請求書を頂けますでしょうか?口座番号も教えて頂きましたら海外送金でお振込します。
よろしく願いします。


送付先

オーダーリスト
Translated by setsuko-atarashi
Dear Justin,

Hello. Could I order books?
I have made its order file.
Please check the attached one.
I will write in the mail with the same content.
The address of SAKURA is a pen-name of Amazon.
Could you give me the total amount of bill if this content satisfy you? If you tell me your bank account, I will send the money for overseas.
Best regards,

Address to send

Order list

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.65
Translation Time
4 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...