Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24 hour crowd sourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry that the item hasn't been delivered to you. I will ship an...

marifh Translated by marifh
I am very sorry that the item hasn't been delivered to you.

I will ship an item to you once again.

As for the shipping fee for the next shipment, since you have purchased a guitar pick in the past and I feel very bad that the previous shipment hasn't been done, I will reduce the shipping fee and make it for $ 4.00, which is ordinarily $ 7.00.
(We will pay the difference so please do not worry about it.)

Please make a payment of $ 4.00 into our PayPal account as the shipping fee for the next shipment.
As soon as we confirm the payment, we will dispatch the item within two days.

Thank you very much.
User's Request Text
あなたへ商品が配達されなかったことを、とても残念に思います。

商品を再度あなたへ送らせていただきます。

再度お支払いいただく送料ですが、
あなたにはギターピックも購入いただいていますし、
商品が配達されなかった事を気の毒に思いますので、
送料は通常$7.00 USですが、割引きして$4.00US にいたします。
(差額は当店が負担しますので安心してください)

当店のPayPal口座へ、再発送の送料$4.00USを振り込みください。
入金を確認次第、2日以内に発送いたします

宜しくお願い致します

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
6 minutes

Translator
Starter (High)

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 98,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)